Job 2

Útok na Jóbovo zdraví

1Tu nastal den, kdy přišli Boží synové,
1,6
aby se postavili před Hospodina; mezi nimi přišel také Satan, aby se postavil před Hospodina.
2Hospodin tehdy Satanovi řekl: Odkud
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přicházíš? Satan Hospodinu odpověděl: Z 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
obchůzky na zemi, z 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
procházení po ní sem a tam.
3Hospodin se pak Satana
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Zdali sis všiml
1,8p
mého otroka Jóba? Neboť není jemu podobného na zemi, muže bezúhonného a přímého, bohabojného a odvracejícího se od zlého. Stále se drží své bezúhonnosti,
n.: dokonalosti / celistvosti
když jsi mne podnítil proti němu, abych jej bezdůvodně pohltil.
4Satan však Hospodinu odpověděl. Řekl: Kůži za kůži,
[Zjevně přísloví, jehož význam není ovšem jistý; může být míněno to, že Jóbovi nevadilo, že přišel o všechno, hlavně když zachoval svůj život („kůži“), anebo že byl zasažen na povrchu („kůži“), ale on sám stále ochráněn.]
ale vše, co
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk má, dá
LXX: vyplatí
za svou duši.
5Avšak vztáhni
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
nyní svou ruku a zasáhni k jeho kosti
19,20
a k jeho masu; určitě ti
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
bude do tváře zlořečit.
h.: žehnat; 1,5p
6Tu Hospodin Satanovi řekl: Hle, ⌈je ve tvé ruce;⌉
LXX: vydávám ti ho
avšak zachovej
[Satan se tak dostává do role Jóbova zachránce; ačkoliv ho chce zničit, musí ho zachránit; srv. Joz 24,17.]
jeho duši.
7Satan pak
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel z Hospodinovy
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přítomnosti a ranil Jóba zlými vředy
sg.; 2Kr 20,7; L 16,21; Zj 16,2; n : zhoubnými
od paty až k hlavě.
Dt 28,35; 2S 14,25; h.: od jeho chodidla až po temeno jeho hlavy
8A on si vzal střep,
[K povaze jeho nemoci srv. v. 12; 7,14; 16,8; 19,17—20; 30,17.30.]
aby se jím
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
drápal, a když
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
seděl v popelu,
Jon 3,6; Jb 16,15; n.: uprostřed smetiště
9jeho
LXX: + Když uplynul dlouhý čas
žena mu řekla: Ty se stále držíš ⌈své bezúhonnosti?⌉
LXX: , řka: Hle, vyčkávám ještě malou chvíli, vyhlížeje naději své spásy? Hle, byla ti vyhlazena ze země památka, synové a dcery, bolesti a trápení mého lůna, se kterými jsem se naprázdno namáhala s velkým úsilím. Ty sám tu sedíš v hnilobě červů, přenocuje pod oblohou, a já jsem tulačka a služebnice, obcházejíc místo od místa a vyhlížejíc dům od domu, kdy zajde slunce, abych si odpočala od velkého úsilí a bolestí, které mě teď spoutávají.
Zlořeč
h.: žehnej; 1,5p
Bohu a zemři!
10
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl jí však:
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Mluvíš, jako by promlouvala jedna z bláznivých
2S 13,13; Ž 14,1
žen. Což
h.: Také
budeme přijímat od Boha dobré, a zlé přijímat nebudeme? V tom všem Jób nezhřešil
Ž 39,1
svými rty.

11

Tři Jóbovi přátelé

Když tři Jóbovi přátelé uslyšeli o všem tom zlu, které na něho
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
dolehlo, přišli,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý ze svého domova:
h.: místa
Elífaz
4,1; 15,1; 22,1; 42,7
Témanský,
Jr 49,7.20; Ez 21,2; 25,13; Am 1,12; h.: jižanský; Nu 2,10; 10,6; Joz 15,1; Jb 9,9; 39,26; Ez 47,19; Za 6,6
Bildad
8,1; 18,1; 25,1
Šúchský a Sófar
11,1; 20,1
Naamatský. Dohodli se spolu, že přijdou, aby ⌈mu projevili účast⌉
h.: k němu pokývali hlavami; 42,11; Ž 69,21; Iz 51,19; Jr 15,15
a aby jej potěšili.
1Pa 7,22
12Když zpovzdálí pozvedli
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči a nemohli jej
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
poznat, ⌈pozvedli
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlas a rozplakali se.⌉
Gn 27,38p; 1S 11,4
Roztrhli
1,20; Iz 37,1*
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý své roucho a rozhazovali prach
30,19; Joz 7,6; Pl 2,10
nad své hlavy k nebi.
13Pak s ním seděli
Ezd 9,3; Iz 47,1
na zemi ⌈sedm dnů⌉
Gn 50,10; srv. 1,5—2,3
a sedm nocí a nepromluvili na něj ani slovo,
4,2; Ž 77,5
protože viděli, že jeho bolest
16,6; Ž 39,3; Jr 15,18
je tuze veliká.

Copyright information for CzeCSP